| Every judge has his enemies, huh? | У каждого судьи есть враги, не так ли? |
| The danger zone again, huh? | Ты снова была в опасной зоне, не так ли? |
| Things would be much better under your watch, huh? | Все было бы гораздо лучше под вашим управлением, не так ли? |
| He should do his research, huh? | Ем бы своими исследованиями заняться, не так ли? |
| Continuity of leadership is, uh - it's crucial, huh? | Преемственность руководства является... решающей, не так ли? |
| Yeah, I should've trusted him, huh? | Да. Мне следовало доверять ему, не так ли? |
| Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? | Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли? |
| It suits me too, huh? | Мнё они тоже идут, нё так ли? |
| You heard about that, huh? | Ты слышала о ней, не так ли? |
| This one really hurt, huh? | Это очень ранит, не так ли? |
| You'll probably quit high school, huh? | Ты наверно бросишь школу, не так ли? |
| Parents got the report card, huh? | Родители получили табель успеваемости, не так ли? |
| You wanted to show courage, huh? | Ты ведь хотел показать своё мужество, не так ли? |
| That's some pretty smelly work, huh, Don? | Наверное довольно вонючая работа, не так ли, Дон? |
| It skips a generation, huh? | Природа отдыхает на детях, не так ли? |
| You didn't get very far without me, huh? | Не очень далеко ты ушёл без меня, не так ли? |
| He looks pretty peaceful for a murder victim, huh? | Он выглядит спокойным для убитого, не так ли? |
| They look like a happy couple, huh? | Они выглядят счастливыми, не так ли? |
| It's a beautiful day, huh? | Сегодня отличный день, не так ли? |
| Karina's party was crazy, huh? | Каринина вечеринка была безумной, не так ли? |
| Whole family's here, huh? | Вся семья в сборе, не так ли? |
| That would explain your interest in her, huh? | Это объясняет ваш интерес к ней, не так ли? |
| That's finger sucking' good, huh? | Просто пальчики оближешь, не так ли? |
| The same could be said for you, huh? | То же самое можно сказать про тебя, не так ли? |
| Sounds like one of his stories, huh? | Ну, это для него типично, не так ли? |